نبذة عن المؤتمر محاور المؤتمر رابط إرسال البحوث المواعيد تواصل معنا cover

فكرة المؤتمر

يسعى المؤتمر لمناقشة القضايا ذات الصلة بشكل مباشر بدراسات اللغات والترجمة، وتعزيز البحث العلمي والتواصل اللغوي في تخصَصات اللغات الأجنبية والترجمة، والمشكلات التي تواجه اللغات مع العلوم ذات العلاقة بها، كذلك واقع تدريس هذه اللغات في مؤسساتنا التعليمية والأكاديمية، إضافة إلى التحديات وسبل المواجهة لتدارس ما وراء تشخيص هذا الأمر من تداعيات تتطلب الحلول العلمية والعملية القابلة للتطبيق على أرض الواقع لدى الجهات التنفيذية في المؤسسات التربوية والتعليمية والثقافية والبحثية.

أهداف المؤتمر

  • تبادل المعرفة والخبرات ومناقشة أليات رفع مستوى الاداء بين المتخصصين في مجالات اللغات والترجمة
  • تشخيص الواقع الحالي للتعليم العالي للغات والترجمة واستشراق الأفاق المستقبلية له
  • التعريف بمخرجات التعليم العالي للغات والترجمة ومتطلبات سوق العمل
  • عرض مناهج ونظريات الترجمة وممارستها بين الدراسة والمهارة والفن
  • التعريف بالجهود المحلية في جميع الميادين التي تتعلق باللغات والترجمة على مستوى الفرد والمجتمع والمؤسسات الأهلية والحكومية
  • عرض وتحليل دور اللغات والترجمة في التواصل الثقافي والحضاري بين الشعوب

المدعوون للمشاركة

أساتذة الجامعات وطلبة الدراسات العليا والباحثون والمختصون والمهتمون من داخل ليبيا وخارجها ومراكز البحث العلمي والمؤسسات والهيئات ذات العلاقة.






محاور المؤتمر

واقع ومستقبل التعليم العالي للغات والترجمة

  1. تحليل الواقع الحالي للتعليم العالي للغات والترجمة.
  2. استشراف الأفاق المستقبلية للتعليم العالي للغات والترجمة.
  3. التقنية الحديثة في مجالات اللغات والترجمة.
  4. محركات البحث الإلكتروني ودورها في الترجمة.
مخرجات التعليم العالي للغات والترجمة ومتطلبات سوق العمل


  1. الفجوة المعرفية بين مخرجات التعليم العالي ومتطلبات سوق العمل.
  2. الخطط الدراسية والمناهج التعليمية ومعايير وضوابط قبول الطلاب في التعليم العالي للغات والترجمة.
  3. البحث العلمي في خدمة التعليم العالي للغات والترجمة.
الترجمة بين العلم والمهارة والفن


  1. نظريات الترجمة تاريخها وتطورها.
  2. ممارسة الترجمة بين الدراسة والمهارة والفن.
  3. مناهج ومقررات الترجمة في ليبيا والوطن العربي.
  4. اتجاهات الترجمة وأنواعها.
الجهود المحلية في مجالات اللغات والترجمة

  1. جهود المؤسسات الحكومية الليبية في مجال الترجمة.
  2. جهود الأفراد والمؤسسات الأهلية الليبية في مجال الترجمة.
  3. تاريخ واتجاهات الترجمة في ليبيا.
  4. الإسهام المحلي في مجال اللغات.
اللغات والترجمة والتواصل الثقافي والحضاري بين الشعوب


  1. دور اللغات والترجمة في تشكيل تاريخ الأمم وبناء الحضارات وتوحيد المعرفة.
  2. اللغة والأدب العربيان وأثرهما في العلوم اللغوية والثقافات الأجنبية.
  3. ترجمة المراجع والكتب الجامعية من اللغات الأجنبية إلى العربية.
  4. دور اللغات والترجمة في حركة الاقتصاد العالمي.
  5. اللغات والترجمة والتنمية المستدامة.










مواعيد المؤتمر


اخر موعد لاستلام الملخصات
20/01/2023م


اخر موعد لاستلام الاوراق البحثية
01/04/2023م


اخر موعد لإجراء التعديلات
01/05/2023م


اخر موعد لاستلام العروض التقديمية
15/05/2023م







نماذج المؤتمر





تواصلوا معنا :

2022 © جميع الحقوق محفوظة - مركز التوثيق والمعلومات جامعة مصراتة